Toujours dans la forêt / Still in the wood

Publié le par Arnaud Abadie

Une nouvelle plongée en apnée dans cette bonne vieille forêt de cystoseires. Si vous avez manqué les précédents articles n'hésitez pas à cliquer sur les liens sous le texte.

Another free diving in that good old wood of cystoseira. If you missed the previous articles don't hesitate to click on the links below the text.

Toujours dans la forêt / Still in the woodToujours dans la forêt / Still in the wood
Toujours dans la forêt / Still in the woodToujours dans la forêt / Still in the wood
Toujours dans la forêt / Still in the woodToujours dans la forêt / Still in the wood
Toujours dans la forêt / Still in the woodToujours dans la forêt / Still in the wood
Creative Commons License
This work by Arnaud Abadie is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

St. Serranus

Publié le par Arnaud Abadie

Aujourd'hui, article spécial sur les serrans (écriture) Serranus scriba qui, même lorsqu'il n'y a pas grand chose à voir sous l'eau, sont toujours au rendez-vous, près à me faire face en dressant leur nageoire dorsale. Pour être honnête, c'est l'un des rares poisson que je photographie correctement en apnée car il s'arrête de nager pour me défier. J'ai mis également des photos d'autres sujets qui eux sont immobiles ce qui facilite grandement la prise de vue. Quoi que... N'hésitez pas à cliquer sur les liens sous le texte qui vous mèneront à d'autres articles sur ce spot d'apnée.

Today a special article on (painted) combers Serranus scriba which are always at the appointment, even when there is nothing to see underwater, ready to face me by erecting their dorsal fin. To be honest, this is one of the rare fish I correctly photograph by free diving because it stops swimming to challenge me. I also put photos of other subjects which are motionless what greatly ease the shooting. Whatever... Feel free to click on the links below the text which will lead you to other articles about that free diving spot.

Photos : 1.Serranus scriba 2.Symphodus tinca 3.Oursin / Sea urchin 4.Serranus scriba 5.Cystoseira 6.Tripterygion delaisi 7.Sous la surface / Under the surface 8.Posidonia oceanica 9.Reflet de posidonie / Posidonia reflect 10.Symphodus oscellatus

St. Serranus
St. SerranusSt. SerranusSt. Serranus
St. SerranusSt. SerranusSt. Serranus
St. SerranusSt. SerranusSt. Serranus
Creative Commons License
This work by Arnaud Abadie is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Forêt sous-marine, le retour / Underwater forest, the return

Publié le par Arnaud Abadie

Retour dans la forêt sous-marine de cystoseires à Calvi en Corse où les oursins peuvent tout raser et mettre la roche à nue. Une murène en pleine chasse s'est laissée surprendre le temps d'une photo. Malheureusement je n'ai eu qu'une seule chance de la photographier...

Le lien sous le texte mène au précédent article sur la forêt de cystoseires.

Back to the cystoseira underwater forest at Calvi in Corsica where sea urchins can graze everythink and lay the rock bare. A chasing moray eel let itself surprised the time of a photo. Unfortunately I had but a single chance to shoot it...

The link below the text leads to the previous article about underwater forest of cystoseira.

Photos : 1.Forêt de cystoseire / Cystoseira forest 2.Aiptasia mutabilis 3.Sous la surface / under the surface 4.Cystoseire et Chromis chromis / Cystoseira and Chromis chromis 5.Arbacia lixula 6.Muraena helena 7.Serranus cabrilla

Forêt sous-marine, le retour / Underwater forest, the return
Forêt sous-marine, le retour / Underwater forest, the returnForêt sous-marine, le retour / Underwater forest, the return
Forêt sous-marine, le retour / Underwater forest, the returnForêt sous-marine, le retour / Underwater forest, the return
Forêt sous-marine, le retour / Underwater forest, the returnForêt sous-marine, le retour / Underwater forest, the return
Creative Commons License
This work by Arnaud Abadie is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

L'Aquarium de Liège / The Aquarium of Liège

Publié le par Arnaud Abadie

Aujourd'hui je triche un peu (beaucoup) et je vous propose des photos de l'aquarium de Liège (en Belgique bien sûr). Vu de l'extérieur le bâtiment en met plein la vue et une fois à l'intérieur on est pas déçu. Les thèmes des bacs sont variés (Méditerranée, eau douce locale, fleuves tropicaux, récifs coralliens, requins) et les organismes présentés sont plutôt gros (et donc âgés pour les poissons). Ma préférence est pour les bacs de coraux qui sont de petite taille mais vraiment impressionnants quand on sait la difficulté de maintenir une telle diversité spécifique. Le bac des requins est un peu décevant mais ne gâche en rien la visite. Ne manquez surtout pas de visiter l'impressionnant muséum d'histoire naturelle dans les étages supérieurs, son entrée est comprise dans le prix du ticket d'entrée de l'aquarium. Si vous souhaitez voir quelques photos supplémentaires de Liège, je vous invite à cliquer sur le lien sous le texte.

Today I'm cheating a little (a lot ?) and I offer you photographs from the Aquarium of Liège (in Belgium of course). From the outside, the building is impressive and you won't be deceived inside either. Tanks themas are various (Mediterranean Sea, local fresh water, tropical rivers, coral reefs, sharks) and the organisms presented are rather big (and so aged for fishes). My preference is for coral tanks which size is small but really impressive when you know how hard it is to keep such a high specific diversity. Sharks tank is a little bite deceiving but doesn't spoil the visit in anything. Above all don't miss the visit of the amazing Museum of Natural History upstairs, its ticket is included in the aquarium visit prize. If you wish to see more photographs from Liège, I invite you to click on the link below the text.

L'Aquarium de Liège / The Aquarium of Liège
L'Aquarium de Liège / The Aquarium of LiègeL'Aquarium de Liège / The Aquarium of LiègeL'Aquarium de Liège / The Aquarium of Liège
L'Aquarium de Liège / The Aquarium of LiègeL'Aquarium de Liège / The Aquarium of LiègeL'Aquarium de Liège / The Aquarium of Liège
L'Aquarium de Liège / The Aquarium of LiègeL'Aquarium de Liège / The Aquarium of LiègeL'Aquarium de Liège / The Aquarium of Liège
Creative Commons License
This work by Arnaud Abadie is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Recensement de mérous / Groupers census

Publié le par Arnaud Abadie

En attendant de nouvelles photos de plongée en apnée, voici quelques images réalisées en septembre 2013 lors de plongées de recensement de mérous dans le Parc National des Calanques à Cassis (voir le lien sous les photos). L'opération était organisée par le Parc National des Calanques et la FFESSM. Lors de cette plongée, un seul mérou a été observé mais de nombreux autres ont été recensés sur l'ensemble des sites de comptage (le résultat du recensement ici). J'en ai profité pour faire quelques photos des merveilleux décors sous-marins offerts par ce parc récemment créé, qui nous promet d'autres superbes rencontres dans un futur proche.

While waiting for new free diving photos, here are some pictures shot in September 2013 during a scuba diving for groupers census in the Parc National des Calanques in Cassis (see the link below the photographs). The operation was organized by the National Park and the FFESSM (the French federation of scuba diving). During that dive, a single grouper was observed but many others were counted on the entire area of counting (the results in French here). I took advantage by making some photographs of the wonderful underwater setting offered by this park recently created which promises other beautiful encounters in a close future.

Recensement de mérous / Groupers censusRecensement de mérous / Groupers censusRecensement de mérous / Groupers census
Recensement de mérous / Groupers censusRecensement de mérous / Groupers censusRecensement de mérous / Groupers census
Recensement de mérous / Groupers censusRecensement de mérous / Groupers censusRecensement de mérous / Groupers census
Creative Commons License
This work by Arnaud Abadie is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Une dure reprise de l'apnée/ A hard return to free diving

Publié le par Arnaud Abadie

Ma première plongée en apnée de l'année 2014 a été difficile, comme vous pouvez en juger par la qualité médiocre de mes photos. Il faut que je m'y remette sérieusement !

My first free diving of the year 2014 was hard, as you can judge by the poor quality of my photographs. I have to start doing it again seriously!

Une dure reprise de l'apnée/ A hard return to free divingUne dure reprise de l'apnée/ A hard return to free diving
Une dure reprise de l'apnée/ A hard return to free divingUne dure reprise de l'apnée/ A hard return to free diving
Une dure reprise de l'apnée/ A hard return to free divingUne dure reprise de l'apnée/ A hard return to free diving
Creative Commons License
This work by Arnaud Abadie is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Raie torpille / Electric ray

Publié le par Arnaud Abadie

Une agréable surprise durant le retour d'une plongée d'échantillonnage sur l'herbier de posidonie : une raie torpille (Toprdedo marmorata). Un gang de serrans écriture (Serranus scriba) semblait peu satisfait qu'une raie vienne s'ensabler sur leur territoire. Le cadrage quelque peu aléatoire est dû au fait que ces images ont été filmées avec une GoPro sanglée sur ma tête.

A good surprise during the coming back from a sampling diving on posidonia meadow: an electric ray (Torpedo marmorata). A gang of combers (Serranus scriba) seemed to be not very pleased that a ray stuck itself in the sand on heir territory. The uncertain framing is due to the fact that these pictures were filmed with a GoPro strapped on my head.

Creative Commons License
This work by Arnaud Abadie is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Sous la glace / Under the ice

Publié le par Arnaud Abadie

Si vous êtes à la montagne, que vous en avez marre du ski et que la plongée vous manque il existe une solution : la plongée sous-glace. La station de Tignes (2000 m d'altitude) s'y prête très bien avec son lac recouvert en hiver par plusieurs dizaines de centimètres de glace. Il faut ensuite s'habituer à une nouvelle sensation en plongée : se cogner la tête à la surface. Ambiance et sensations nouvelles garanties. J'ai réalisé ce petit montage vidéo avec une camera GoPro très pratique en voyage. Le lien en-dessous des photos mène à un article sur Tignes sur mon second blog de photographie.

If you are in the mountains, you are tired of skiing and you miss scuba diving there is a solution: ice diving. Tignes Station (at an altitude of 2000 m) lends very well itself to it with its lake covered by several centimeters of ice during Winter. Then you have to get used of a new sensation in scuba diving: to bang your head on the surface. New atmosphere and feelings guaranteed. I made this little movie editing with a GoPro camera very practical in journey. The link below the photos leads to an article about Tignes on my second photography blog.

Sous la glace / Under the ice
Sous la glace / Under the iceSous la glace / Under the iceSous la glace / Under the ice
Sous la glace / Under the iceSous la glace / Under the iceSous la glace / Under the ice
Sous la glace / Under the iceSous la glace / Under the iceSous la glace / Under the ice
Creative Commons License
This work by Arnaud Abadie is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Forêt sous-marine / Underwater forest

Publié le par Arnaud Abadie

Les fonds qui semblent être les plus communs cachent souvent bien leur jeu. C'est le cas des rochers recouverts de cystoseires qui ressemblent à des forêts miniatures et abritent de nombreux organismes, notamment des juvéniles de certaines espèces de poissons évoluant en pleine eau à l'age adulte. Avec un peu de patience, il est possible d'observer des comportements très intéressants comme deux labres merles (Labrus merula) (photo 10) en plein face à face ou un juvénile de denti (Dentex dentex) (photo 1) en pleine chasse au dessus de la cystoseire. La plongée en apnée permet d'observer ces comportement depuis la surface pour ensuite descendre sans bruit pour se rapprocher et photographier la vie forestière sous-marine.

Sea bottoms which seem to be the most commons often keep their cards hidden very well. This is the case of rocks covered by cystoseira which are similar to miniature forests and provide shelter for many organisms, in particular for some young species of fish which move in the water column when they are adults. With a little bit of patience, it is possible to observe some very interesting behaviors like two Labrus merula (photo 10) facing each other, or a young Dentex dentex (photo1) hunting above the cystoseira. Free diving allows to observe these behaviors from the surface and then to go down without noise to approach and photograph the underwater forest life.

Photos : 1.Dentex dentex 2.Tombant rocheux / rocky fall 3.Anemonia viridis 4.Codium bursa 5.Dentex dentex 6.Posidonia oceanica 7.Sarpa salpa 8.Octopus vulgaris 9.Serranus scriba 10.Labrus merula

Forêt sous-marine / Underwater forest
Forêt sous-marine / Underwater forestForêt sous-marine / Underwater forestForêt sous-marine / Underwater forest
Forêt sous-marine / Underwater forestForêt sous-marine / Underwater forestForêt sous-marine / Underwater forest
Forêt sous-marine / Underwater forestForêt sous-marine / Underwater forestForêt sous-marine / Underwater forest

Creative Commons License
This work by Arnaud Abadie is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Photographies publiées / Published photographs

Publié le par Arnaud Abadie

Quatre de mes photographies ont été utilisées dans le guide La nature en Corse (voir le lien sous le texte) publié en juillet 2013 par les Nouvelles Éditions Loubatières. Ce guide est très agréable à lire et vous donnera un bon aperçu des merveilles naturelles que vous pourrez observer en Corse. De nombreuses photographies viennent illustrer le texte et favorisent l’immersion. Plusieurs dessins participent également à la découverte du riche patrimoine naturel Corse. Je vous rappel que vous pouvez utiliser en toute liberté mes photographies pour une utilisation professionnelle, commerciale ou personnelle sous réserve de me citer en tant qu'auteur de l'image.

Four of my photographs were used in the guide La nature en Corse (Nature in Corsica, see the link below the text) published in July 2013 by the Nouvelles Éditions Loubatières. This guide is very pleasant to read and will give you a good preview of the natural wonders that you can observe in Corsica. Many photographs illustrate the text and favors the immersion. Several drawings also take part in the discover of the rich natural Corsican heritage. I remind you that you can freely use my photographs for a professional, commercial or personal use under the condition that you quote me as author of the picture.

Photographies publiées / Published photographs
Photographies publiées / Published photographs
Photographies publiées / Published photographs
Photographies publiées / Published photographs

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
Partager cette page Facebook Twitter Google+ Pinterest
Suivre ce blog